http://ebooks.in.th/heretic/

Homepage > Webboard
 

ห้องสนทนา :     ต่วย'ตูน พอกเก็ตแมกาซีน     |     ต่วย'ตูน พิเศษ     |     อะไรก็ได้


ห้องต่วย'ตูน พิเศษ
สังสันทน์สนทนาประสาคนรักต่วย'ตูน พิเศษ
อยากลองเขียนเรื่องลงต่วยตูนพิเศษ
เนื่องจากเคยอ่านหนังสือและงานวิจัยเกี่ยวกับการถอดรหัสจดหมายของแฟร์เซ่นและพระนางมารีอังตัวเน็ต เลยอยากเขียนมาให้ทางต่วยตูนพิจารณา ไม่ทราบว่าหากอยากส่งบทความมาให้พิจารณาต้องทำอย่างไรบ้างคะ หรือต้องมีข้อปฏิบัติอย่างไรบ้างคะ คำถามที่อยากทราบคือ

1. สารคดีเรื่องนี้เคยมีคนเขียนหรือศึกษาเป็นเรื่อเป็นราวตีพิมพ์ในต่วยตูนพิเศษหรือไม่?
2. หากใช้แหล่งอ้างอิงหลายอย่างจากต่างประเทศ มีวิธีการเขียนแหล่งอ้างอิงอย่างไรคะ เช่น ชื่อผู้เขียน ปี ..... หรือเขียนแค่ระบุที่มาเท่านั้นคะ?
3. หากส่ง file ด้วย docx ได้หรือไม่คะ กลัวมีปัญหาการรองรับข้อมูลค่ะ?

ขอบคุณที่ให้ความกระจ่างค่ะหากสารคดีนี้เคยตีพิมพ์แล้วจะได้เปลี่ยนหัวข้อหรือเขียนเรื่องอื่นมาให้พิจารณาแทน

Mona
โดย: linguistmona   วันที่: 4-02-2557 19:47

ตอบกระทู้

1. ไม่แน่ใจเหมือนกันครับ แต่ว่าคุณ linguistmona เขียนมาให้พิจารณาก่อนได้เลยครับ ถือว่าเป็นการฝึกปรือฝีมือครับผม
2. เรื่องการเขียน Ref. นั้นไม่ต้องซีเรียสครับว่าต้องอ้างอิงแบบเชิงวิชาการตอนเขียน Thesis หรืออะไรแบบนั้น เอาแค่คร่าวๆให้พอรู้ว่าอ้างอิงมาจากไหนก็เพียงพอครับผม
3. docx ก็ได้นะครับ ไม่น่าจะมีปัญหา

ข้อ 1. ยังไงฝากคุณนฤพนธ์และทีมงานช่วยไขความกระจ่างดีกว่าครับ ^^
โดย: Detectiveoat13   วันที่: 5-02-2557 14:04

ขอขอบคุณอีกครั้งค่ะที่ช่วยตอบคำถาม เรื่องการถอดรหัสจดหมายที่แฟร์เซ่นเขียนไว้โมนาอยากจะลองอ่านภาษาต้นฉบับก่อนที่จะถ่ายทอดออกมาให้ได้ใกล้เคียงที่สุด ตอนที่ได้อ่านโมนาไม่แปลกใจเลยว่าทำไมนักประวัติศาสตร์หลายคนสงสัยในความสัมพันธ์ของทั้งสองคนเหมือนตัวอย่างจดหมายที่ได้แสดงให้ดูข้างล่างค่ะเป็นจดหมายที่แฟร์เซ่นเขียนหาพระนางด้วยหมึกล่องหน พึ่งมีการถอดรหัสกันได้ภายหลัง

"I am alive here my beloved, for the reason to adore you. Oh, how I anxious I have been for you, and how sorry I am about all you must have suffered in having no news from us..."

น่าสนใจไหมคะ โมนาเคยเก็บรวบรวมเนื้อหาไว้คิดว่าตอนนี้เราพอจะอ่านภาษาได้คล่องน่าจะลองเขียนส่งไปฝึกหัดฝึมือการเขียนเชิงสารคดีเสียบ้าง คลายเครียดและอยากเพิ่มทักษะการเขียนภาษาไทย หรือหากทางสำนักพิมพ์ต้องการข้อมูล ก็ยินดีส่งบทความวิชาการเรื่่องนี้ไปให้อ่านกันค่ะ

อีกเรื่องที่น่าสนใจคือจดหมายรักของบีโธเฟ่นอัจฉริยะทางดนตรี ก็เขียนหาหญิงที่รักจนถือว่าเป็นจดหมายที่โรแมนติคที่สุด มีหลายเรื่องทางแง่มุมประวัติศาสตร์ทำให้เราสืบหาเงื่อนงำต่อได้ว่า เรื่องนี้เป็นเรืองจริงหรือเพียงนิยาย

จำได้ว่าสมัยเรียนมหาวิทยาลัย โมนาเคยอ่านการตอบจดหมายท้ายเล่ม ที่มีผู้อ่านถามว่า ออสการ์ ฟรองซัวร์ เดอ จาร์เจย์ มีตัวตันจริงในประวัติศาสตร์หรือไม่ สำหรับคนไหนที่อ่านการ์ตูนเรื่องกุหลาบแวร์ซาย เรื่องของทหารองครักษ์หญิงที่อยู่เคียงข้างพระนางมารีอังตัวเน็ต คำตอบคือไม่มีค่ะ เป็นตัวละครที่ผู้เขียนการ์ตูนแต่งขี้นมา แต่ชื่อนายพลจาร์เจย์มีปรากฏในหนังสือสองเล่ม เล่มหนึ่งที่โมนาเคยอ่านเจอคือคำสารภาพของพระนางมารีอังตัวเน็ต แปลโดยนิดา เป็นต้น อีกเล่มหนึ่งโมนาจำไม่ได้แล้วค่ะ

โมนาไม่ใช่นักเขียนค่ะแต่เติบโตมากับต่วยตูน และได้อ่านผลงานหลายคนตั้งแต่ยังเด็ก ทุกวันนี้ยังอยากได้รวมเรื่องลึกลับ ประสบการณ์น่ากลัวเป็น pocket book มาอ่าน ไม่รู้ว่ายังสั่งซื้อได้หรือเปล่า ไว้จะลองเขียนนะคะ ขอขอบคุณอีกครั้งค่ะ
โดย: linguistmona   วันที่: 5-02-2557 22:31

เรื่องหลายเรื่อง ก็เป็นเรื่องที่มีการเขียนมาแล้วหลายครั้ง แต่หากมีมุมมองใหม่ๆ ก็สามารถหยิบมานำเสนอใหม่ได้ เพราะเรื่องที่เป็นแง่มุมเชิงประวัติศาสตร์ สมมติฐาน หรือทฤษฎีต่างๆ ยังไม่มีข้อยุติ อย่างไรก็ตาม เท่าที่พอจะจำได้ ยังไม่เคยอ่านเรื่องของแฟร์เซ่นนะคะ

ตอนนี้ คุณโมนาไม่ใช่นักเขียน แต่หากเริ่มต้น อีกไม่นาน ก็อาจจะเป็นนักเขียนที่มีผลงานโดดเด่นต่อไป ขอแค่เริ่มเท่านั้น มาเป็น "คนร่วมชายคาต่วย'ตูน" ด้วยกันนะคะ
โดย: น้อง หน้าแป้น   วันที่: 6-02-2557 07:43

ขอบคุณสองท่านด้านบนนะครับที่เข้ามาพูดคุยแนะนำ

เอาอย่างนี้ดีกว่าครับคุณโมนา เรายินดีรับต้นฉบับพิจารณาครับ แต่อย่าเพิ่งเขียนยาวนัก ถ้าเรื่องผ่านเราอาจลงได้สองสามตอนต่อกันเท่านั้น หากคุณโมนามีต้นฉบับอยู่ในมือเรียบร้อยแล้วส่งเข้าเมล์กองบรรณาธิการได้เลยครับ พร้อมชื่อนามสกุลจริง เบอร์โทรติดต่อหรือเมล์ รวมทั้งเลขบัญชีธนาคาร เหล่านี้ใส่มากับต้นฉบับด้วยเลย

ฟ๊อนต์ ขนาด16 ส่วนการอ้างอิงนั้นเอาแต่พองาม เน้นเล่มหลักๆหรือเอกสารชิ้นสำคัญก็พอครับ ชื่อหนังสือ ผู้เขียน คนแปล อะไรแบบนี้

มีข้อสงสัยใดอื่นก็สอบถามทางเมล์หรือทางนี้ก็เอาตามสะดวกครับ
ท่านอื่นๆคงจะพอให้คำตอบในเรื่องอื่นๆได้อีก

ส่วนผมธุดงค์ไปเรื่อย เจอสัญญาณเน็ตบ้างไม่เจอบ้าง ก็อยู่อย่างเงียบๆปลงๆชีวิต แฮ่ะๆ
โดย: นฤพนธ์ สุดสวาท   วันที่: 6-02-2557 09:34

ขอขอบคุณทีมงานทุกท่านที่ช่วยตอบคำถามและให้ข้อเสนอแนะค่ะ โมนาได้ทำงานด้านภาษาศาสตร์ทุกวันนี้เพราะเติบโตมาพร้อมกับหนังสือต่วยตูนเล่มละแปดบาท ต่วยตูนพิเศษ และฟ้าเมืองไทย สมัยก่อนคุณพ่อต้องตรวจต้นฉบับตอนที่ทำงานโรงพิมพ์แถวย่านกระทรวงมหาดไทย โมนาเลยมีโอกาสได้อ่านหนังสือที่ระลึกในงานศพ หนังสือสวดมนตร์ไปด้วย พออยากจะมาเป็นนักเขียนก็คุ้นเคยแต่งานวิชาการจนไม่แน่ใจว่าการเขียนบันเทีงคดีควรเขียนอย่างไร คงต้องลองเขียนแล้วหากมีข้อเสนอแนะคำติชมอะไรก็ขอน้อมรับทุกอย่างค่ะ

นอกจากนั้นโมนาได้ทักษะงานวิจัยจากการค้นคว้าและการคิดวิเคราะห์ โดยเฉพาะเรื่องความเชื่อท้องถิ่น การอ่านภาษาฮีโรกริฟฟิค โบราณคดี และ ประวัติศาสตร์ ต้องขอบคุณนักเขียนทุกท่านที่ช่วยต่อยอดโลกใบเล็กๆ จนทำให้โมนากลายเป็นนักอ่าน นักวิชาการ และนักวิเคราะห์ภาษา เรื่องเขียนบทความจะลองทำตามที่ทุกท่านแนะนำค่ะ ขณะนี้โมนาเริ่มย่อยและเรียบเรียงข้อมูลภาษาฝรั่งเศสกับภาษาอังกฤษค่ะ ชื่อที่คิดไว้คงประมาณนี้ "รหัสลับจดหมายรักพระนางมารีอังตัวเน็ต" มีภาพถ่ายชุดถอดรหัส เช่น AK AMAPVAF AZAPAX หากเทียบกับชุดรหัสจะได้เท่ากับคำว่า "I love you" (ไว้จะส่งภาพชุดถอดรหัสไปให้ดูนะคะ) การวิเคราะห์รหัสถูกตีพิมพ์ในวารสารวิชาการในปี 2009 จนกลายเป็นที่มาของหนังสือชื่อ "Marie-Antoinette & Count Fersen: The Untold Love Story" (ตีพิมพ์ในปี 2013 ลองดูจาก Google Books ก็ได้ค่ะ)

หากว่างจากงานเขียนดุษฎีนิพนธ์ก็จะส่งโครงเรื่องไปให้ทางสำนักพิมพ์พิจารณาอีกครั้งหนึ่ง คำเตือนโมนาดื้อนะคะหากปฏิเสธต้นฉบับ โมนาจะขยันส่งไปเดือนละครั้งสองครั้ง จนกว่าทางกองบรรณาธิการเบื่อแล้วต้องหยิบต้นฉบับของโมนามารีไซเคิล
โดย: linguistmona   วันที่: 6-02-2557 11:55

ผมเป็น "คนร่วมชายคาต่วย'ตูน" คนนึง ไม่ได้เรียนมาทางด้านภาษาศาสตร์หรอกครับ แต่สนใจภาษาโบราณของโลกเกือบทุกๆภาษา โดยเฉพาะ Hieroglyphs ของอียิปต์โบราณและมายาโบราณ

ยินดีที่ได้รู้จักคุณโมนานะครับ เห็นบอกว่ากำลังเขียน "ดุษฎีนิพนธ์" แสดงว่ากำลังศึกษาระดับชั้นปริญญาเอกใช่ไหมครับ ผมเองจบแค่ ป.ตรี ด้านวิศวกรรมศาสตร์ครับ แหะๆ ความรู้ยังด้อยนัก แต่ก็มีความสนใจด้านโบราณคดีและอียิปต์วิทยา รวมทั้งภาษาโบราณเป็นพิเศษ

ยังไงถ้าคุณโมนาเล่น Facebook ก็สามารถเข้ามาพูดคุยกันได้นะครับที่ Iyakoop Society

Group
https://www.facebook.com/groups/iyakoop

Page
https://www.facebook.com/IyakoopSociety

ยินดีต้อนรับครับผม ^^

ปล. พูดถึงภาษากับการถอดรหัส ผมสนใจภาษาพิศดาร 2 ภาษานี้ครับ คิดว่าคุณโมนาน่าจะรู้จัก
1. Rongorongo ของชาวเกาะอีสเตอร์
2. Voynich Manuscript ซึ่งคาดว่าอาจจะเป็นของปลอมที่ทำขึ้นเพื่อเอาใจท่านผู้ใหญ่ผู้โตที่ชอบสะสมของแปลก

คุณโมนาเคยศึกษาการถอดรหัสสองภาษานี้ในเชิงลึกบ้างไหมครับ?
โดย: Detectiveoat13   วันที่: 6-02-2557 16:05

โมนามองตัวเองเป็นแค่มือใหม่ และได้บรมครูดีจากหนังสือหลายเล่มจริงๆค่ะ กองหนังสือต่วยตูน เรื่องชีวประวัติบุคคลสำคัญ อาจเรียกได้ว่าวรรณกรรมงานศพมักจะมีเรื่องราวที่น่าสนใจอยู่เสมอ โมนาจะไม่มีโอกาสเรียนปริญญาเอกหากไม่มีความรู้ทางภาษา และการปลูกฝังของครอบครัวค่ะ

ขอให้มองว่าโมนาแลกเปลี่ยนความรู้ในฐานะผู้อ่านนอกชายคาต่วยตูน เรื่องร่วมชายคาคงต้องมาจาการฝึกปรือ(แต่จะพยายามลองเขียนค่ะ) เรื่องภาษาโดยมากคนทั่วไปมักจะจดจำเรื่องราวของพระเจ้าหลุยส์ที่สิบสีและการล่มสลายของการปกครองในสมัยพระนางมารีอังตัวเน็ตได้ดี อาจเรียกได้ว่าชีวิตของพระนางเหมือนละครและเป็นที่จดจำ ยิ่งคนไหนที่เรียนภาษาฝรั่งเศสก็ต้องได้เรียนประวัติศาสตร์ วัฒนธรรมไปด้วย พอมีโอกาสได้อ่านเรื่องการถอดรหัสจดหมาย โมนาก็อยากเขียนมาเล่าให้ฟัง

เดี๋ยวจะทำการขอเป็นสมาชิกบน Facebook นะคะยินดีคุยร่วมก๊วน

ตอบ
1. รู้จักค่ะ ราปานุยภาษาของชาวเกาะผู้้ลึกลับ บ้างก็เชื่อว่าเป้นแหล่งอารยธรรมด้วย
2. สมุดบันทึกวอยนิชเคยอ่านและได้ดูสารคดีช่อง Discovery Channel ค่ะ เพราะเป็นผลงานที่อิงทั้งประวัติศาสตร์ทางศิลป์ก็ได้ หรือเป็นเหตุการณ์ต้มตุ๋นครั้งใหญ่ก็ได้ สนุกดีค่ะ แต่คนที่จะวิเคราะห์พวกนี้ได้ต้องมีความรู้ทั้งทางประวัติศาสตร์สมัยกลางและนิติเวชภาษาศาสตร์ควบคู่กัน

ยังไม่เคยศึกษาเชิงลึกค่ะโดยมากความรู้ของโมนามาจากภาษาไทยถิ่น อังกฤษ และฝรั่งเศสค่ะ เรื่องอักษรภาพบอกตรงๆ ว่ามาจากการฟัง BBC หรือ Discovery Channel และสารคดีต่างประเทศ หลังจากนั้นหากสนใจอย่างละเอียดก็จะมีการตรวจสอบว่าข้อมูลนี้เป็นจริงหรือเท็จ เชื่อได้หรือไม่ มีหลักฐานแนวคิดอะไรมาสนับสนุนเป็นต้นค่ะ

ป.ล. ไว้จะของส่ง Video เรื่องวับๆ แวมๆ ในโลกไอยคุปโบราณ และหลักฐานการค้นพบบันทึกปาปิรุส (18+)จนเรียกได้ว่าเป็นหนังสือสำหรับผู่ใหญ่ที่เก่าแก่ที่สุดในโลก
โดย: linguistmona   วันที่: 6-02-2557 20:19

ขอบคุณครับ เดี๋ยวผมกดรับให้นะครับ

ส่วนเรื่องวับๆแวมๆ ในอียิปต์โบราณ หรือ Turin Erotic Papyrus นั้นผมเคยเห็นมา้บ้างครับ และก็จริงๆแล้วผมเองก็เคยเขียนเรื่อง "เพศในศิลปะอียิปต์โบราณ" ไปใน ตตพศ ด้วย ไม่แน่ใจว่าคุณโมนาได้อ่านหรือเปล่า แล้วก็เื่รื่องเกี่ยวกับอียิปต์โบราณทั่วๆไปด้วยน่ะครับ

แหะๆ คุณโมนาอาจจะพอเดานามปากกาผมได้แล้วกระมัง... ^^
โดย: Detectiveoat13   วันที่: 6-02-2557 21:00

ไม่ได้อ่านต่อเนื่องค่ะ เพราะว่ามีบางช่วงไปอยู่แบบเรียกว่าทุรกันดารจริงๆ โมนาชอบรอลุ้นการซื้อหนังสือเวลาเข้าเมืองมากกว่า ได้ก็เหมือนถูกหวย ไม่ได้โมนาก็จะบ่นเป็นหมีตีผึ้ง ไว้จะขอลองประเดิมเรื่องมาให้อ่านกันบ้าง เริ่มมีแรงบันดาลใจแล้วค่ะ (^_^)
โดย: linguistmona   วันที่: 6-02-2557 21:09


สมาชิกเวบ กรุณา Login เข้าสู่ระบบเพื่อตอบกระทู้    Click ที่นี่

หรือสมัครสมาชิกเวบต่วย'ตูน   Click ที่นี่
Home Page : Magazine : Pocket Book : Promotion : Webboard : Contact Us : Customer Service
Copyright © 2010 Tuay Toom & P.Vatin Publication Company Limited.