http://ebooks.in.th/heretic/

Homepage > Webboard
 

ห้องสนทนา :     ต่วย'ตูน พอกเก็ตแมกาซีน     |     ต่วย'ตูน พิเศษ     |     อะไรก็ได้


ห้องต่วย'ตูน พอกเก็ตแมกาซีน
สังสันทน์สนทนาประสาคนรักต่วย'ตูน พอกเก็ตแมกาซีน
ขออนุญาต"ทักท้วง" บทกวีที่ตีพิมพ์ครับ
พอดีอ่านบทกวีของตัวเองที่ได้ตีพิมพ์ ใน ชมรมเฉียดวรรณกรรม ต่วย'ตูน พอกเก็ตแมกาซีน ปักษ์แรก มีนาคม 2556 แล้วพบว่ามีการแก้ไขเนื้อหาและตัดจบบทกวีผมจากต้นฉบับที่ผมส่งไป โดยบทกวีบทเต็มที่ผมประพันธ์ส่งไปมีเนื้อหาดังนี้

ตำลึงเถาน้อย

ทักทายแสงแดดทอต่อยอดใส
เกาะเกี่ยว...กิ่งใบไม่มีหยุด
เต่งตึงอวบอ้วนโยงยื้อยุด
สะท้อนแสงน้ำค้างผุดดั่งทองทา

.............................

เจ้าตำลึงเถาน้อยเกี่ยวร้อยเถา
ผลิยอดอ่อนบางเบาเหนือกอหญ้า
ดั่งจะยาวยืดโยงถึงโค้งฟ้า
หนวดน้อยน้อยเจ้าไขว่คว้าถึงที่ใด

หวังเจ้ายาวถึงสถานวิมานสวรรค์
เกาะเกี่ยวลากฉุดชนชั้นผู้ดี-ไพร่
ให้มาร่วมหลอมรวมกันด้วยหัวใจ
ไร้ช่องว่างที่ห่างไกลของผู้คน

ใบอ่อนเจ้า...จง...ขยายสุดปลายฟ้า
ไปปิดกั้นการเข่นฆ่าทุกแห่งหน
แลเจ้าจงทอดกายาทั่วสากล
ผลิยอดผลให้ผู้หิวได้อิ่มกิน

ที่ที่เจ้าเลื้อยทอดไกลถึงใดนั้น
จงไปผลิดอกความฝันทุกท้องถิ่น
ให้เด็กเด็กทั้งหลายในแผ่นดิน
เกาะเถาเจ้าเปิดห้วงจินต์รู้วิชา

เชื่อมใจเขาใจเราเชื่อมชีวิต
เรียนรู้ทุกการถูกผิด-เรียนรู้ว่า –
ยังมีมนุษย์อยู่มากมายใต้ผืนฟ้า
ต่างเผ่าพันธุ์-ต่างภาษา-ต่างหัวใจ

จงเป็นเถาแห่งฤดีที่ทอทอด
เกาะเกี่ยวกอดยอมรับกันและกันได้
ฟังเหตุผลแต่ละด้าน,ยิ้มทักทาย
เลิกทำร้ายความสัมพันธ์แบ่ง ฉัน-คุณ

.............................

ทักทายแสงแดดใสใสในยามเช้า
ไม่มีภาพความเจ็บร้าวและเคืองขุ่น
รวมกันอยู่บนโลกนี้ที่การุณย์
ร่วมแบ่งปันแสงแดดอุ่น...ของโลกเรา

พบว่า
1.มีการแก้ไขเนื้อคำวรรคที่ว่า "จงเป็นเถาแห่งฤดีที่ทอทอด"เปลี่ยนเป็น "จงเป็นเถาแห่งฤดูที่ทอทอด" ซึ่งคำว่า"เถาแห่งฤดี"ผู้ประพันธ์ ต้องการให้มีความหมายเปรียบเทียบถึง"เถาแห่งหัวใจ"ที่ร้อยรัดความสัมพันธ์ของกันและกันไว้ แต่"เถาแห่งฤดู" นั้นไม่มีความหมาย ไม่มีใครเปรียบเทียบฤดูกับไม้เถาหรอกครับ

2.ตัดตอนจบบทกวีที่กล่าวว่า

ทักทายแสงแดดใสใสในยามเช้า
ไม่มีภาพความเจ็บร้าวและเคืองขุ่น
รวมกันอยู่บนโลกนี้ที่การุณย์
ร่วมแบ่งปันแสงแดดอุ่น...ของโลกเรา

ซึ่งเป็นตอนที่สำคัญที่สุด เพราะเป็นบทจบของบทกวีถ้าถูกตัดให้หายไปทั้งบทแล้ว ในฐานะของเจ้าของบทประพันธ์ถือว่าเป็นสิ่งที่เลวร้ายมากครับ เพราะเป็นการทำร้ายจิตใจทั้งผู้อ่านและผู้ประพันธ์ อย่างรุนแรง คนที่อ่านบทกลอนเป็นเขาจะรู้ทันทีว่า "บทกลอนนี้แต่งไม่จบ" อยากให้ทางสำนักพิมพ์ตระหนักถึงความอ่อนไหวในจุดนี้ด้วยนะครับ
ขออนุญาตติติงมาด้วยความห่วงใย หวังว่าคงไม่เคืองผมจนเลิกพิจารณางานเขียนของผมที่ส่งไปร่วมสนุกด้วยหรอกนะครับ เพราะเป็นแฟน ต่วยตูน อยู่ จึงไม่อยากให้หนังสือที่ตัวเองติดตามมาตลอดมีความด่างพร้อย จึงเสนอคำแนะนำมา เท่านั้นเองจริงๆ ครับ

ขอแสดงความนับถือ

กระบี่ใบไม้
โดย: กระบี่ใบไม้2012   วันที่: 5-03-2556 12:00

ตอบกระทู้

ในฐานะ "นัก(อยาก)เขียน" น้องใหม่ ยังไม่เคยมีผลงานที่นี่
อ่านโดยพิเคราะห์แล้ว มีความเห็นหลายประการอยู่ แต่ยังมิกล้า
ก็ขอติดตามในฐานะผู้เยาว์ไปเรื่อยๆ ก่อนก็แล้วกันนะขอรับ

เข้ามาแถวๆ นี้ทุกวันน่ะครับ
โดย: เสริมสูรย์   วันที่: 5-03-2556 21:30

"...ไม่มีใครเปรียบเทียบฤดูกับไม้เถาหรอกครับ"

.......................................

ตรงนี้ต้องขออภัยครับสำหรับการพิสูจน์อักษรที่ผิดพลาด

ส่วนในท่อนจบที่หายไป ผมจะเรียนถามผู้คัดสรรบทกวีให้และจะมาตอบ ณ ที่นี้นะครับ

เราจะทำงานให้รอบคอบมากขึ้น

ขอบคุณครับ
โดย: นฤพนธ์ สุดสวาท   วันที่: 6-03-2556 08:03

@เสริมสูรย์
ขอบคุณท่านเสริมสูรย์ที่เข้ามาเยี่ยมเยียนครับ บทกวีของผมสามารถวิจารณ์และติติงได้เต็มที่ ผมไม่มีอีโก้หรอกครับ ผมก็เป็นคนหนึ่งที่ส่งผลงานเข้าร่วมสนุกกับ สนพ.ต่วยตูนเหมือนกัน ^^

@นฤพนธ์ สุดสวาท
ขออภัยที่ทักท้วง และขอบคุณที่รับฟังนะครับ ขอบคุณครับ ^/^
โดย: กระบี่ใบไม้2012   วันที่: 6-03-2556 08:50

เคยอ่านงานของคุณ กระบี่ใบไม้2012 มาก่อนหน้านี้แล้ว ชอบครับ
สำหรับชิ้นนี้ก็เช่นกัน ทั้งลีลาพริ้วไหวและแง่คิดคมคาย เข้ายุคสมัย
ส่วนคำวิจารณ์อื่นๆ นอกเหนือจากนี้ ขอสงวนแบบเสงี่ยมไว้ก่อน
รอสั่งสมบารมีให้แก่กล้าอีกสักนิดเถอะ แล้วจะมาร่วมแต้มสีสันนะครับ
โดย: เสริมสูรย์   วันที่: 6-03-2556 10:55

แหม..กระบี่ใบไม้ก็...เค้าแค่เปลี่ยนจากฤดี เป็น ฤดู เท่านั้นเอง ทำเอะอะไปได้
ถ้าเค้าเปลี่ยนของคุณเป็นระดู..ซีถึงน่าโวยวายหน่อย..55555..
โดย: poethipus   วันที่: 6-03-2556 15:23

@poethipus
จิงๆแล้วถึงเปลี่ยนเป็นระดู ก็คงไม่เอะอะอะไรเท่าไหร่ แต่เล่นตัดตอนจบบทกลอนผมหายไปทั้งบทเลยนี่สิ ทำให้ผมอดน้อยใจไม่ได้ เลยเข้ามาทักถามดู ส่วนเรื่อง "ฤดี" "ฤดู" หรือจะเป็น "ระดู" มันเป็นแค่ผลพลอยได้ครับ แต่ในเมื่อจะถามแล้ว ก็ถามให้สิ้นกระทงความไปเลยเท่านั้นเองครับ
ยินดีที่เข้ามาทักทายครับ ^^
โดย: กระบี่ใบไม้2012   วันที่: 6-03-2556 16:24

ผมขออนุญาตชี้แจงตรงนี้เลยนะครับเรื่องบทกวี และถือว่านี่เป็นมาตรฐานของการพิจารณาด้วยเลยก็แล้วกัน
.................

ตามที่ท่านได้ร้องกล่าวว่า บทกวีนั้นถูกตัดในบทท้าย และย้ำว่า"คนที่อ่านบทกลอนเป็นเขาจะรู้ทันทีว่า บทกลอนนี้แต่งไม่จบ"
ตัวผมและคุณประลองพลได้อ่านแล้วอย่างถี่ถ้วน หลายรอบ เราเห็นตรงกันนะครับว่าตรงนั้นเป็นบทจบได้ นี้คือความเห็นของผมและคุณประลองพลเท่านั้นนะครับ

ส่วนผู้คัดสรรได้ชี้แจงแล้วว่า "มันจบตรงนั้นได้"
และขอสงวนสิทธิ์ในการตัด-คัดเลือกผลงาน ตามดุลยพินิจ

กรณีเช่นนี้เราใช้มาตรฐานเดียวกับการพิจารณาตีพิมพ์งานเขียนทั่วไปที่ลงในต่วยตูน ตัด-เติมเพื่อความเหมาะสมกับบุคลิกของหนังสือเรา

ผมจึงเรียนมาเพื่อทราบนะครับ

หวังว่ากรณีนี้จะทำให้ท่านตัดสินใจก่อนส่งผลงานในคราวต่อๆไป ซึ่งตัวผมเองคาดหวังลึกๆว่าคุณกระบี่ใบไม้จะไม่ทอดทิ้งเรานะครับ

ขอบคุณครับ
โดย: นฤพนธ์ สุดสวาท   วันที่: 7-03-2556 12:07

รับทราบครับ ^^
โดย: กระบี่ใบไม้2012   วันที่: 7-03-2556 13:46

ขออนุญาตชี้แจงเพิ่มอีกเล้กน้อย

คือเนื่องจากพื้นที่ตรงนั้นในฉบับนั้น ถ้าลงเต็มจะมีปัญหาต่อการจัดหน้าด้วยครับ
ดังนั้นผู้คัดสรรท่านจึงได้พิจารณาตัดท่อนท้าย เพราะด้วยมันเห็นว่าสามารถจบลงได้ตามที่ผมได้เคยเรียนไปแล้ว
และอาจจะมีการชี้แจงลงในคอลัมน์ของหนูเอียดท้ายเล่มอีกครั้ง

คือเห็นคุณเงียบไป ผมเกรงว่าจะโกรธทางเรา

ขออภัยครับที่ไม่ได้ชี้แจงให้สิ้นกระบวนความในคราวแรก

รัก เคารพ
โดย: นฤพนธ์ สุดสวาท   วันที่: 15-03-2556 08:17

ยินดีที่ได้รับคำชี้แจง และก็ไม่โกรธอะไรหรอกครับ
ยังคงสนับสนุนและส่งผลงานร่วมกิจกรรมกับต่วยตูนอยู่เสมอเช่นเดิมครับ ^^

กระบี่ใบไม้
โดย: กระบี่ใบไม้2012   วันที่: 16-03-2556 12:59


สมาชิกเวบ กรุณา Login เข้าสู่ระบบเพื่อตอบกระทู้    Click ที่นี่

หรือสมัครสมาชิกเวบต่วย'ตูน   Click ที่นี่
Home Page : Magazine : Pocket Book : Promotion : Webboard : Contact Us : Customer Service
Copyright © 2010 Tuay Toom & P.Vatin Publication Company Limited.